In the Yu-Gi-Oh Abridged parody, the names of the three Egyptian God Cards are:

Obelisk the Tormentor Slifer the Executive Producerand Mega Ultra Chicken

The second name is a reference lớn a producer of the Yu-Gi-Oh English dub, who is also called Slifer (Roger Slifer, lớn be exact). I thought that this was just a funny little coincidence that Little Kuriboh picked up on và made a pun out of.

But then, I looked up the actual names of the Egyptian God Cards on the Yu-Gi-Oh wikia:

Huh? "Slifer the Sky Dragon" is called "Osiris the Sky Dragon" in the original Japanese. That... Actually makes way more sense, because Osiris is an Egyptian God in real life. So, was Slifer an intentional reference to lớn Roger Slifer made by the official translators?

I notice that most of the other languages use "Slifer" as well (including French, German, Italian, Spanish, etc.), & only the Chinese và Korean translations use "Osiris". What happened here? Why did the translators make this decision?

Bạn đang xem: Yu

nội dung
Improve this question
edited May 31 "18 at 5:29
asked May 31 "18 at 4:55

Xem thêm: Bài Hát Về Đi Em - Lời Bài Hát Em, Về Đi Em


1,89833 gold badges1616 silver badges3535 bronze badges
địa chỉ cửa hàng a phản hồi |

1 Answer 1

Active Oldest Votes
The name Osiris was changed to lớn Slifer by 4Kids employee Sam Murakami, possibly due to religious symbol/reference.

According to Wikipedia,

A god card in the Yu-Gi-Oh! Trading card Game, originally named Sky rồng of Osiris (オシリスの天空竜 Oshirisu no Tenkūryū), was renamed "Slifer the Sky Dragon" after Slifer by 4Kids Entertainment employee Sam Murakami.

which sourced the interview with Roger Slifer himself where he answered with

As for Slifer the Sky Dragon, despite the rumors on the web, I did not name that character after myself, even though I was a producer on Yu-Gi-Oh at the time. What happened was this: Another 4KIDS employee, Sam Murakami, was our liaison with the producer of the cards. Some names of the cards had to lớn be changed because there was concern their names would be considered demonic or sacrilegious or something here in the states. It never made much sense lớn me, but when you"re broadcasting here in America, it"s something that has lớn be accommodated. Anyway, Sam renamed a bunch of those characters after people on staff at 4KIDS. It just so happened that the one he named after me happened to be a "god" card and much more prominent than the others in the series. I attribute it khổng lồ the cosmic forces in the universe trying lớn balance things for me being made a demon in Ghost Rider. & again, just to lớn set the record straight, I wasn"t even aware of it until after the names on the cards had been changed and it was too late lớn go back.

This is just another case of censorship that affects some cards (also refer lớn an unanwered question: Was Kazuki Takahashi involved in the modifications made in Yu-Gi-Oh! for reasons of censorship?)